Примеры употребления "davon" в немецком

<>
Переводы: все41 de eso4 другие переводы37
Sogar meine Mamma weiß davon. Hasta mi mamá sabe.
Sogar meine Mutti weiß davon. Hasta mi mamá sabe.
Davon hatte ich keine Ahnung. Eso es nuevo para mí.
Kein Wort zu ihm davon. No le menciones el asunto.
Davon geht die Welt nicht unter. No se acaba el mundo por eso.
Er scheint nichts davon zu verstehen. Parece que él no sabe nada sobre el asunto.
Der Wind trug ihren Hut davon. El viento le arrancó el sombrero.
Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen. No deberías decirles eso a tus padres.
Es ist unmöglich, dass sie davon wusste. Es imposible que ella lo supiera.
Was halten Sie davon, zusammen zu essen? ¿Qué le parece si comemos juntos?
Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit. Dejando esto de lado, él tenía una buena salud.
Sie heiratete, ohne dass ihre Eltern davon wussten. Ella se casó sin que sus padres supieran.
Sie tat so, als wüsste sie nichts davon. Ella fingió no saber nada al respecto.
Ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. Estoy convencido de que tengo razón.
Ich hätte heulen können, als ich davon erfuhr. Me entraron ganas de llorar cuando oí esa noticia.
Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen. Las fuerte lluvia me impidió ir.
Er hat drei Bücher geschrieben, zwei davon sind Bestseller. Él ha escrito tres libros, dos de los cuales son best sellers.
Er hat den Richter bestochen und kam ungestraft davon. Él sobornó al juez y salió impune.
Einst träumte ich davon, unter Wasser atmen zu können. Una vez soñé que era capaz de respirar bajo el agua.
Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon. Tú simplemente huyes de los problemas de la vida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!