Примеры употребления "bei alledem" в немецком

<>
Sie vergab ihm seine Untreue nie und erinnerte ihn bei jeder Gelegenheit daran. Ella nunca perdonó su infidelidad y se lo recordó en cada oportunidad.
Sie rief ihn bei seinem Namen. Ella le llamó por su nombre.
Er arbeitet bei einer Bank. Él trabaja en un banco.
Sie untersuchten, ob es sich bei den Spuren, welche an der Tür gefundenen worden waren, um Fingerabdrücke des Diebes handelte. Se investiga si las huellas encontradas en la puerta son las del ladrón.
Sie hat ihn bei der Hand gepackt. Ella lo tomó de la mano.
Du musst bei deinem Lehrer um Erlaubnis bitten. Tienes que pedirle permiso a tu profesor.
Tom wohnt jetzt bei seinem Onkel. Ahora Tom vive con su tío.
Ich möchte dieses Mädchen gerne bei dir lassen. Quisiera dejar a esta niña contigo.
Wir sind bei unserem Onkel geblieben. Nos quedamos en casa de nuestro tío.
Du musst dich bei ihr dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist. Tienes que disculparte ante ella por haber venido tarde.
Er schlief bei offenem Fenster. Él durmió con la ventana abierta.
Auch auf dem Lande gibt es Gewaltverbrechen. Neulich hat man bei uns im Dorf die Leiche eines ermordeten Landwirts aus dessen Jauchegrube gefischt. Incluso en el campo ocurren crímenes violentos. El otro día, en nuestra villa pescaron al cadáver de un campesino asesinado desde su fosa séptica.
Die Kultur der Maori breitet sich bei uns immer weiter aus, und ihre Sprache ist eine der Amtssprachen geworden. La cultura maorí se está difundiendo cada vez más entre nosotros y su lengua se ha convertido en un idioma oficial.
Er fiel bei der Prüfung durch. Él reprobó el examen.
Ich bin froh, bei dir zu sein. Estoy feliz de estar contigo.
Bitte bringe mir ein paar Kanji bei. Enseñame algunos kanji, por favor.
Bei Nacht sind alle Katzen grau. De noche todos los gatos son pardos.
Dieser Sänger ist bei den Jugendlichen sehr beliebt. Ese cantante es muy popular con los jóvenes.
Sagen und Tun stimmen bei ihr überein. Su comportamiento es consistente con sus palabras.
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast. Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!