Примеры употребления "Schadenersatz leisten" в немецком с переводом на испанский

<>
Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer. La Convención no ha sido una simple fase de preparación, como lo fueron las precedentes. Ha dado pie a la consecución de equilibrios y consensos políticos muy importantes, que deben preservarse. Así pues, los Jefes de Gobierno tienen la obligación de superarse. Por eso es mucho mayor la responsabilidad que asumen.
Ich kann es mir nicht leisten, ein gebrauchtes Auto zu kaufen. No me alcanza comprar un coche usado.
Wer kommt hierher, um mir Gesellschaft zu leisten. ¿Quién vendrá aquí a hacerme compañía?
Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten. Si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía.
Wenigstens können wir uns ein Haus leisten. Al menos nos podemos costear una casa.
Können wir uns ein neues Auto leisten? ¿Nos podemos permitir un coche nuevo?
Jack kann sich kein neues Fahrrad leisten. Tom no se puede costear una bicicleta nueva.
Nur Kinder, Narren und sehr alte Leute können es sich leisten, immer die Wahrheit zu sagen. Solo los niños, tontos y personas muy viejas pueden permitirse decir siempre la verdad.
Welche Art von Hilfe können wir leisten? ¿Qué tipo de apoyo podemos brindar?
Ich kann es mir nicht leisten, so viel zu bezahlen. No me alcanza pagar tanto.
Dürfen wir Ihnen beim Spazierengehen Gesellschaft leisten? ¿Podemos acompañaros en vuestro paseo?
Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden. Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona.
Er bat mich darum, ihm an Wochenenden Gesellschaft zu leisten. Él me pidió que le hiciera compañía durante el fin de semana.
Ich kann mir kein Auto leisten. No puedo permitirme un coche.
Sie kann es sich nicht leisten. Ella no puede costearlo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!