Примеры употребления "Schaden bereiten" в немецком

<>
Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten. Su madre estaba ocupada haciendo la cena.
Der Schaden wurde auf ein Minimum begrenzt. El daño se mantuvo al mínimo.
Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten. Mary le pidió a Tom que apagase el ordenador y preparase la cena.
Etwas Arbeit wird dir nicht schaden. Un poco de trabajo no te va a hacer daño.
Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten. No quiero causarte ningún problema.
Ich hoffe bloß, dass die Versicherung diesen Schaden übernimmt. Solo espero que el seguro cubra este daño.
Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik. Pocas cosas nos hacen disfrutar tanto como la música.
Ich würde dir niemals schaden wollen. Jamás quise herirte.
Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar. Estimamos los daños en mil dólares.
Es wird uns Schaden zufügen. Eso nos hará daño a nosotros.
Jeder dritte Mann über 40 wird mit Erektionsproblemen konfrontiert, die der Harmonie in seiner Partnerschaft schaden. Uno de cada tres hombres de más de 40 años confronta problemas eréctiles que afectan la armonía con su pareja.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!