Примеры употребления "Europa" в немецком

<>
Переводы: все27 europa27
Deutschland liegt mitten in Europa. Alemania está en medio de Europa.
Europa wird die Krise meistern. Europa superará la crisis.
Hat Europa seine Seele verloren? ¿Ha perdido Europa su alma?
Ich gehe nächste Woche nach Europa. Voy a Europa la próxima semana.
Er hat Europa schon öfters bereist. Él ha visitado Europa varias veces.
In Europa ist es schon Weihnachten. Ya es Navidad en Europa.
Wie viele Sprachen gibt es in Europa? ¿Cuántas lenguas hay en Europa?
Nächste Woche werde ich in Europa herumreisen. Voy a viajar por Europa la próxima semana.
Das nördliche Europa hat ein raues Klima. Europa del norte tiene un clima arduo.
Gonzales schenkt allen seinen Angestellten in Europa ein Fahrrad. González regala una bicicleta a todos sus empleados en Europa.
Es leben viele Immigranten aus Europa in jenem Land. En ese país viven muchos inmigrantes de Europa.
Ein Gespenst geht um in Europa — das Gespenst des Kommunismus. Un fantasma recorre Europa – el fantasma del comunismo.
Die Berichte über das Wetter in Europa sind gar nicht gut. Los reportajes sobre el clima en Europa no son nada buenos.
Der Sänger ist nicht nur in Japan berühmt, sondern auch in Europa. El cantante no sólo es famoso en Japón sino también en Europa.
Das chinesische Essen in Europa hat mit dem chinesischen Essen in China nichts gemein. La comida china de Europa no se parece en nada a la comida china en China.
Sein Onkel verreiste vor einer Woche geschäftlich nach Europa und ist jetzt entweder in London oder Paris. Su tío se fue en un viaje de negocios a Europa hace una semana, y ahora está en Londres o en París.
Gdingen ist die einzige Stadt in Europa, in der man ein Schauspiel am Strand beobachten kann mit Meeresrauschen im Hintergrund. Gedania es la única ciudad en Europa en la que uno puede ver una obra teatral en la playa con el sonido del mar de fondo.
Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte. Aunque su estadía en Europa fue corta, Spenser sintió que él había aprendido mucho más de los contactos con otras personas, de lo que había aprendido en la universidad.
Wir müssen dies mit Namen und Adresse zur Sprache bringen, und es in Ost, West, Nord und Süd sagen: Hier gab es einen Völkermord, ein Gemetzel. Der Vatikan sollte um Verzeihung bitten, Johannes Paul II. hat es ja schon auf seine Art getan. Doch Europa sollte es ihm gleich tun, dort sprechen sie immer noch von Entdeckung. Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento.
Die Kuh ist ein Symbol Europas. La vaca es un símbolo de Europa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!