Примеры употребления "vorbehalten bleiben" в немецком

<>
Aus ökologischer Sicht sollte die Antarktis ausschließlich der Forschung vorbehalten bleiben und nicht touristisch oder wirtschaftlich erschlossen werden. From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
Er ging, um bei seinem Vetter zu bleiben. He went to stay with his cousin.
Liefermöglichkeit vorbehalten subject to availability
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Today I shall go visit my friend, who is ill and has to stay home.
Preisänderungen vorbehalten Prices are subject to change
Wollen Sie nicht noch zum Tee bleiben? Won't you stay for tea?
Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast! Don't faint! Not until you sign the contract.
Wie lang werden Sie hier bleiben? How long will you be staying here?
Lass uns bis zum Ende des Spieles bleiben. Let's stay until the end of the game.
Ich wünschte ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden. I wish I had the time to stay and talk with you.
Wir bleiben lieber hier. We prefer to stay here.
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. We should have stayed at home.
Die Preise bleiben wie sie sind. Prices will continue as they are.
Wir können hier nicht bleiben. We can't stay here.
Wirst du dort lange bleiben? Are you going to stay there for long?
Wirst du zu Hause bleiben? Will you stay at home?
Der Doktor riet, dass meine Mutter für drei weitere Tage im Bett bleiben soll. The doctor advised that my mother stay in bed for three more days.
Tom bat Mary, zu Hause zu bleiben, bis der Babysitter eintreffen würde. Tom asked Mary to stay at home until the babysitter got there.
Lass uns zuhause bleiben, wenn es morgen regnet. If it rains tomorrow, let's stay home.
Ich werde ein paar Tage lang hier bleiben. I am going to stay here for a couple of days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!