Примеры употребления "unter aller Kanone" в немецком

<>
Sein logisches Denkvermögen ist unter aller Sau. His understanding of logic is abysmal.
Das ist unter aller Sau This is beyond the pale
Unter Vorbehalt aller Rechte With all rights reserved
Für 95 Prozent aller spanenden Bearbeitungen werden Genauigkeit und Oberflächengüte wichtiger als hohe Zerspanleistungen. Accuracy and finish will become more important than high rates of metal removal for 95 percent of all machining operations.
Benutze nie eine Kanone, um eine Fliege zu töten. Never use a cannon to kill a fly.
Wir veröffentlichen alle Sätze die wir sammeln unter der Creative Commons Attributionslizenz. We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.
Aller Wahrscheinlichkeit nach werden sie für eine Woche weg sein. In all likelihood, they'll be away for a week.
Was stellst du dir unter Spaßhaben vor? What is your idea of a good time?
Ich halte Beethoven für den größten Komponisten aller Zeiten. I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
Tom hat sein Geld unter seiner Matratze versteckt. Tom hid his money under his mattress.
Proletarier aller Länder, vereinigt euch! Workers of the world, unite!
Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm. She has a bag under her arm.
Der Nozomi ist der schnellste aller Züge in Japan. The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
Darf ich Sie unter vier Augen sprechen? May I speak to you in private?
Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung. Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Mein Name ist Osymandias, aller Könige König: Seht meine Werke, mächtige, und erbebt! My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!
Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren. On no account must you touch that switch.
Die Schreibweise aller rot unterstrichenen Wörter sollte überprüft werden. All the words underlined in red should be checked for spelling.
Schanghaien ist eine Praktik, die aus den nordwestlichen Vereinigten Staaten der Mitte des 19. Jahrhunderts stammt und darin bestand, Seeleute unter Gewaltandrohung zwangszurekrutieren. Shanghaiing is a practice from the mid-19th Northwest United States that consisted of conscripting men as sailors by coercive techniques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!