Примеры употребления "unter Dach und Fach bringen" в немецком

<>
Tom und Mary wohnen unter einem Dach. Tom and Mary live under the same roof.
Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und bringen Sie es zum Kochen. Cover the potatoes with cold water and bring to the boil.
Das Fährschiff ging unter und alle kamen um. The boat sunk and everyone died.
Tom und Maria bringen viel Zeit miteinander. Tom and Mary spend a lot of time together.
Keiko begrub ihren Kopf unter dem Kissen und weinte. Keiko buried her head in the pillow and cried.
Würden Sie mir bitte ein Kissen und eine Decke bringen? Could you bring me a pillow and blanket, please?
Ich hoffe, dass alles eine Verbesserung der Welt und der Menschheit bringen wird. I hope that everything will bring about the amelioration of the world and mankind.
Harte Arbeit und Hingabe werden dir Erfolg bringen. Hard work and dedication will bring you success.
Der Bergsteig war unter einer Blätterdecke, weich und leicht, um darauf zu gehen. The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Dieses Hotel hat unter anderem einen Swimming Pool und einen Tennisplatz. The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
Unter dieser Treue möchte ich leben und sterben. In this faith I wish to live and die.
Nicht einmal unter Androhung von Waffengewalt ist Imogen aus dem Internet bereit, zuzugeben, dass sie CSS nur gelernt hat, um im ersten Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts ihre Myspace-Seite auf Vordermann zu bringen. Not even at gunpoint will Imogen of the Internet admit she only learned CSS to spruce up her Myspace profile in the 2000s.
Ich würde dann niemals irgendeine Arbeit zu Ende bringen und einen dicken Hintern bekommen. I would never get any work done then and my ass would be fat.
Die Firma war in den roten Zahlen und ging unter. The company was in the red and went under.
Viele haben lange gelitten an Unterdrückung und Mangel unter dem Kolonialismus. Many have long suffered oppression and hardship under colonialism.
Wir liehen uns einen Kran, um die neue Klimaanlage hochzuziehen und auf dem Dach abzulegen. We hired a crane to lift the new air conditioner and place it on the roof.
Maler und Bildhauer unter den Nazis stellten oft Akte dar, aber es war ihnen nicht erlaubt, körperliche Unvollkommenheiten abzubilden. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. The sun rises in the east and sets in the west.
Frisches Obst und Gemüse werden unter freiem Himmel auf einem Markt verkauft. Fresh produce is sold at an open-air market.
Tom brach Marys Auto auf und stahl das, was unter dem Fahrersitz versteckt war. Tom broke into Mary's car and stole what was hidden under the driver's seat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!