Примеры употребления "sich umgehen" в немецком

<>
Es gibt viele Probleme, die wir nicht umgehen können. There are a lot of problems we can't avoid.
Es gibt viele Schwierigkeiten, die man nicht umgehen kann. There are a lot of problems we can't avoid.
Ich fahre mit dem Auto ins Büro, und ich versuche, so früh wie möglich von zu Hause loszufahren, um den Stau zu umgehen. I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. I don't know how to handle it.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Sie brauchen vielleicht keine Reibe, wenn Sie gut mit dem Messer umgehen können. You might not need a grater if you have good knife skills.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Glauben Sie, sie kann mit ihren Angestellten umgehen? Do you think she can handle her staff?
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Er kann nicht mit der Wahrheit umgehen. He can't handle the truth.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Sie ist gut darin, Regeln zu umgehen. She's good at getting around rules.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Könnt ihr mit einem Computer umgehen? Can you use a computer?
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Wie soll ich damit umgehen? What shall I do with it?
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Er hat sich den Kopf zerbrochen, um eine Lösung zu finden. He racked his brains, trying to find a solution.
Tom hätte mit dem Problem auf eine bessere Art und Weise umgehen können. Tom could have dealt with the problem in a better way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!