Примеры употребления "sich umgeben" в немецком с переводом "surround oneself"

<>
Переводы: все18 surround oneself18
Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist. It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.
Japan ist von Meer umgeben. Japan is surrounded by sea.
Eine Mauer umgibt die Altstadt. A wall surrounded the old city.
Tom ist von schönen Frauen umgeben. Tom is surrounded by beautiful women.
Sein Haus ist umgeben von Bäumen. His house is surrounded by trees.
Ich bin von lauter Scheißköpfen umgeben! I'm surrounded by fuckwits!
Tom ist umgeben von schönen Frauen. Tom is surrounded by beautiful women.
Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben. The teacher was surrounded by her students.
Ihr Haus ist von einem weißen Zaun umgeben. Her house is surrounded by a white fence.
Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben. The garden was surrounded by a wooden fence.
Die Kirche ist umgeben von Wäldern und Seen. The church is surrounded by woods and lakes.
Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein. He likes being surrounded by young people.
Japan ist ein Inselstaat, vom Meer auf allen Seiten umgeben. Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
Da Japan vom Meer umgeben ist, hat es ein mildes Klima. Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist. It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.
Es ist nicht schwer, sich abzuheben, wenn man von Idioten umgeben ist. It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.
Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist. Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen. Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!