Примеры употребления "sich kurz schließen" в немецком

<>
Liebe und Freundschaft schließen sich gegenseitig aus. Love and friendship are mutually exclusive.
Das Leben ist sehr kurz. Life is very short.
Schließen Sie bitte Ihre Augen. Close your eyes, please.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Er kam kurz vor Mitternacht nach Hause. He came home at almost midnight.
Es ist Zeit das Tor zu schließen. It is time to shut the gate.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Sie war kurz davor, im Schnee zu erfrieren. She almost froze to death in the snow.
Die Türen des Zuges auf Bahnsteig 3 schließen sich. Vorsicht, bitte. The doors of the train on line 3 are closing. Please be careful.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Er hat sich die Haare kurz schneiden lassen. He had his hair cut short.
Bitte schließen Sie die Tür. Close the door, please.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet. To make a long story short, he married his first love.
Bitte vergessen Sie nicht, die Sitzungszimmertür zu schließen! Please, don't forget to close the door of the meeting room.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Kurz, die Moralen sind auch nur eine Zeichensprache der Affekte. In short, systems of morals are only a sign-language of the emotions.
Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen? May I trouble you to shut the window?
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs war es für die Menschen undenkbar, dass noch einmal ein so hasserfüllter und grausamer Krieg ausbrechen könnte. Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!