Примеры употребления "sich aussteigen" в немецком

<>
Beim nächsten Bahnhof musst du aussteigen. You must get off at the next station.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Ich muss an der nächsten Haltestelle aussteigen. I must get off at the next station.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Nicht aussteigen, bevor der Bus hält. Don't get off the bus till it stops.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Könnten Sie mir Bescheid sagen, wenn ich aussteigen soll? Would you please tell me when to get off?
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Lasst uns hier aussteigen. Let's get off here.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
An der nächsten Station müssen Sie aussteigen. The next station is where you get off.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Ich will an der nächsten Haltestelle aussteigen. I want to get off at the next stop.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Wir müssen bei der nächsten Station aussteigen. We have to get off at the next station.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Der Fahrer bat uns, beim Aussteigen aus dem Bus aufzupassen. The driver asked us to take care when getting off the bus.
Er hat sich den Kopf zerbrochen, um eine Lösung zu finden. He racked his brains, trying to find a solution.
Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen Drop me at the corner
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Those cowards ran away soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!