Примеры употребления "sich Einfluss ausüben" в немецком

<>
Große Männer sind fast immer böse Männer, selbst wenn sie Einfluss ausüben und nicht Autorität. Great men are almost always bad men, even when they exercise influence and not authority.
Jeder sollte sein Wahlrecht ausüben. Everyone should exercise their right to vote.
Einige Lehrer haben einen großen Einfluss auf ihre Schüler. Some teachers have a great effect on their students.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Er verlor das Bewusstsein unter dem Einfluss des Betäubungsmittels. He lost consciousness under the influence of the anesthetic.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Der Lehrer übt einen guten Einfluss auf seine Schüler aus. The teacher has a great influence on his pupils.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Der Lehrer hat großen Einfluss auf seine Schüler. The teacher has a great influence on his pupils.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Obgleich er nicht mehr Präsident ist, hat er immer noch beachtlichen Einfluss innerhalb der politischen Elite. Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Dieser Film kann einen unerwünschten Einfluss auf Kinder haben. This movie may have an undesirable influence on children.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Er hat in seinem Land großen Einfluss. He has great influence in his country.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Anna Freud hatte einen tiefen Einfluss auf Hollywood. Anna Freud had a profound influence on Hollywood.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Wenn du eine positive Einstellung hast, suchst du Wege, die Probleme zu lösen, die du lösen kannst, und kümmerst dich nicht um Dinge, auf die du keinen Einfluss hast. If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
Er hat sich den Kopf zerbrochen, um eine Lösung zu finden. He racked his brains, trying to find a solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!