Примеры употребления "sich Ärger bereiten" в немецком

<>
Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte dir keinen Ärger bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte euch keinen Ärger bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte dir keine Umstände bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
In seinem Ärger rüttelte er laut an der verschlossenen Tür. Being angry, he loudly rattled the locked door.
Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen. The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Mach Mutter keinen Ärger. Don't be a trouble to mother.
Ich möchte euch keine Umstände bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Ihr Ärger ist verständlich. Her anger is understandable.
Am besten bereiten wir uns auf die Prüfung vor. We had better begin to prepare for the test.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Es tat mir sehr Leid, dass ich ihnen so viel Ärger bereitete. I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Es tut mir leid, dass ich dir soviel Ärger bereite. I'm sorry to give you all this trouble.
Bücher bereiten uns viel Vergnügen. We derive a lot of pleasure from books.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!