Примеры употребления "schlage unter" в немецком

<>
So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe. That way I kill two birds with one stone.
Nichts Neues unter der Sonne. Nothing new under the sun.
Ich schlage die Zeit tot. I'm killing time.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Wenn du dich in einer unentschlossenen Gruppe befindest, schlage sebstbewusst etwas vor, dem niemand zustimmen würde. When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to.
Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen. The house collapsed under the weight of snow.
Schlage den Nagel in das Brett. Drive the nail into the board.
Ist ein Arzt unter uns? Is there a doctor in the house?
Schlage zuerst di Eier und gib sie zur Suppe. First beat the eggs and add it to the soup.
Unter uns ist ein Verräter. We have a traitor among us.
Ich schlage dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, du Affe. I'm just about to whack you on the ears with a spoon, you monkey.
Davon geht die Welt nicht unter. It's not the end of the world.
Schlage ruhig etwas vor! Please feel free to make a suggestion.
Die Katze ist unter die Hecke gekrochen. The cat crept under the hedge.
Er steht unter ihrem Pantoffel. She has him under her thumb.
Darf ich Sie unter vier Augen sprechen? May I speak to you in private?
Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig aus. The girl under the tree looks sad.
"Strauß!" - und alle steckten den Kopf unter den Tisch. "Ostrich!"—and everyone stuck their heads under the table.
Ich schwöre Treue auf die Fahne der Vereinigten Staaten von Amerika und die Republik für die sie steht, eine Nation unter Gott, unteilbar, mit Freiheit und Gerechtigkeit für jeden. I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
Der Plan wurde unter dem Druck der öffentlichen Meinung aufgegeben. The plan was given up under the pressure of public opinion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!