Примеры употребления "schief laufen" в немецком

<>
Ich weiß nicht, ob ich bleiben oder laufen soll. I don't know if I should stay or run.
Deine Krawatte sitzt schief. Your tie is crooked.
Sie laufen im Park. They are running in the park.
Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen. Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
Schau, die Jungen laufen barfuß im Wasser. Look, the boys are walking barefoot in the water.
Sie singt schief. She sings out of tune.
Tom scheint ständig Leuten über den Weg zu laufen, die er kennt. Tom seems to always be running into people he knows.
Das Bild hängt schief The picture is crooked
Da der letzte Bus schon weg war, mussten wir nach Hause laufen. The last bus having gone, we had to walk home.
Tom kann genauso schnell laufen wie Mary. Tom can run as fast as Mary.
Er kann 100 Meter in zwölf Sekunden laufen. He can run 100 meters within twelve seconds.
Es ist zu bezweifeln, ob wir die Maschine zu laufen bekommen. It is doubtful if we can get the engine working.
In ein paar Tagen müsstest du wieder laufen können. You should be able to walk in a few days.
Selbst wenn ich mein Haus verkaufen muss, halte ich mein Geschäft am Laufen. Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
Tom kann schnell laufen. Tom can run fast.
Für sein Alter kann er gut laufen. He runs well for his age.
Ich fing an, in die Nacht hinein zu laufen, um die Wahrheit in mir zu finden. I started running into the night to find the truth in me.
Laufen ist gut für die Gesundheit. Running is good for the health.
Derzeit laufen fünfzig der Machinen. Fifty of the machines are running at the present time.
In ein paar Tagen müssten Sie wieder laufen können. You should be able to walk in a few days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!