Примеры употребления "nichts zu tun haben" в немецком

<>
Ich will nichts mit dir zu tun haben. I want to have nothing to do with you.
Er hat nichts zu tun. He has nothing to do.
Ich bin gelangweilt und habe nichts zu tun. I'm bored and I have nothing to do.
Er stellte klar, dass er mit der Sache nichts zu tun hatte. He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Du denkst ich hätte nichts zu tun; im Gegenteil, ich bin sehr beschäftigt. You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.
Langsam hatte Alice die Nase voll davon, neben ihrer Schwester auf der Bank zu sitzen und nichts zu tun zu haben: ein zweimal hatte sie einen Blick auf das Buch geworfen, das ihre Schwester las, doch es enthielt weder Abbildungen noch Dialoge; "und wozu taugt ein Buch", dachte Alice, "ohne Abbildungen oder Dialoge?" Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
Wir möchten damit nichts zu tun haben We want no part in this
Bald wird niemand etwas mit dir zu tun haben wollen. Soon no one will have anything to do with you.
Tom hat mit Marys Rausschmiss nichts zu tun. Tom had nothing to do with getting Mary fired.
Ich werde noch bis Sonnenuntergang mit den Malerarbeiten zu tun haben. I shall keep on painting until the sun sets.
Ich hatte mit dem Vorfall nichts zu tun. I had nothing to do with that incident.
Ich habe mit dem Verbrechen nichts zu tun. I have nothing to do with that crime.
Tom behauptete, er habe mit Marias Ermordung nichts zu tun. Tom claimed he had nothing to do with Mary's murder.
Das Volk kann [...] immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land. The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
Ich habe mit diesem Unfall nichts zu tun. I have nothing to do with this accident.
Der Mann, den ich für den Verbrecher hielt, hatte mit dem Fall überhaupt nichts zu tun. The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
Tom hatte mit diesem Raubüberfall nichts zu tun. Tom had nothing to do with the robbery.
Wenn du nichts zu tun hast, schau an deine Zimmerdecke. If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room.
Ich hatte mit dem Unfall nichts zu tun. I had nothing to do with the accident.
Ich habe mit diesem Verbrechen nichts zu tun. I have nothing to do with that crime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!