Примеры употребления "ins Hintertreffen geraten" в немецком

<>
Sie sind alle ins Restaurant gegangen. They all went to the restaurant.
Sie hat ihm geraten, das nicht zu tun. She advised him not to do that.
Möchtet ihr heute Abend ins Theater gehen? Would you like to go to the theater this evening?
Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. My brother advised me to stop smoking.
Der Ball traf sie ins Auge. The ball hit her in the eye.
Marys Arzt hat ihr geraten, sich zu bewegen. Mary's doctor advised her to exercise.
Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu. The number of students going abroad to study is increasing each year.
Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen. My English teacher advised me to read these books.
Komm ins Zimmer. Come into the room.
Ich habe ihm geraten, dass er nicht fahren sollte. I advised him not to drive.
Du musst wieder ins Bett gehen. You need to go to bed again.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. I was caught in a shower on my way home from school.
Übersetze diesen Satz bitte ins Japanische. Please translate this sentence into Japanese.
Ich habe ihm geraten unabhängig von seinen Eltern zu sein. I advised him to be independent of his parents.
Mache besser das Feuer aus, ehe du ins Bett gehst. You had better put out the fire before you go to bed.
Mein Arzt hat mir geraten dieses Medikament abzusetzen. My doctor has advised me to stop taking this medicine.
Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen. Your stupid remark just added fuel to the flames.
Wäre sie mit mir befreundet gewesen, hätte ich ihr geraten, dies nicht zu tun. Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
Die Anzahl von Studenten, die ins Ausland gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. The number of students going overseas has been increasing lately.
Sie hat ihm geraten, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen. She advised him not to eat between meals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!