Примеры употребления "in allen Ecken und Winkeln" в немецком

<>
Er war gut in allen Fächern, vor allem in Mathematik. He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten. They stick to old customs in everything.
Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes. The bank has branches in all parts of the country.
Sie haben seinen Stil in allen Bereichen nachgeahmt, außer in denen, die spezielle Fähigkeiten erfordern. They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
Verfalle nicht in Extreme. Es ist wichtig, in allen Dingen maßvoll zu sein. Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
Wenn du zu mir nach Hause kommst, erzähl ich dir die Geschichte in allen Einzelheiten. If you come to my house, I will tell you the story in detail.
In allen Dingen geht Sicherheit vor. In all matters, safety first!
Das Verb "sein" wird in allen Sprachen unregelmäßig konjugiert. The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
Fotos von flaggenbedeckten Särgen standen in allen Zeitungen. Pictures of coffins covered with flags went all over the papers.
Sein Mut wurde in allen Zeitungen gefeiert. His courage was celebrated in all the newspapers.
Der Tod des Schauspielers brachte dicke Schlagzeilen in allen Zeitungen. The actor's death made big headlines in all the papers.
Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten. No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Er sagte 'Auf Wiedersehen euch allen' und stand auf. He said 'Goodbye everyone' and stood up.
Ich wünsche euch allen Frohe Weihnachten und viel Glück im neuen Jahr. I wish you all a merry Christmas and a happy new year.
Der zornige Schimpanse ging den Bürgersteig entlang und riss allen das Gesicht ab. The angry chimp went up the sidewalk and ripped everybody's face off.
Mit dieser App können Sie ihre Fotos und Musik zwischen allen Ihren Geräten synchron halten. This app will let you sync your photos and music between all your devices.
Um es vorweg zu nehmen, ich möchte Ihnen allen danken. To start with, I want to thank you all.
Sie las den Brief wieder und wieder. She read his letter again and again.
Das Tote Meer lebt: es zieht Reisende aus allen Teilen der Welt an. The Dead Sea lives: it attracts tourists from all corners of the world.
Immer wenn Lyusya Mahler hörte, dachte sie an den Tod und das ewige Leben. Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!