Примеры употребления "hindernd" в немецком

<>
Переводы: все17 prevent13 stop3 prohibit1
Schlechtes Wetter hinderte uns daran, zu beginnen. Bad weather prevented us from starting.
Niemand kann mich daran hindern, dort hinzugehen. No one can stop me from going there.
Ein Unfall hinderte ihn daran, an der Feier teilzunehmen. An accident prohibited his attending the ceremony.
Der Regen hinderte uns unser Tennisspiel zu beenden. The rain prevented us from finishing our game of tennis.
Frauen inspirieren uns zu großen Dingen - und hindern uns dann daran, sie auszuführen. Women inspire us to do great things - and then stop us from doing them.
Heftiger Schnee hinderte die Bahn an der Abfahrt. Heavy snow prevented the train from departing.
Frauen inspirieren uns zu großen Dingen - und hindern uns dann daran, sie auszuführen. Women inspire us to do great things - and then stop us from doing them.
Der Nebel hinderte ihn sehr weit zu sehen. The mist prevented him from seeing very far.
Der Regen hinderte uns daran, draußen Tennis zu spielen. The rain prevented us from playing tennis outside.
Mein Stolz hinderte mich, Geld von ihm zu leihen. My pride prevented me from borrowing money from him.
Die Armut hinderte ihn daran, zur Schule zu gehen. Poverty prevented him from attending school.
Der Verkehrsunfall hinderte mich daran den Zug zu erwischen. The traffic accident prevented me from catching the train.
Mein Stolz hinderte mich, Geld von ihm zu leihen. My pride prevented me from borrowing money from him.
Der Verkehrsunfall hinderte mich daran den Zug zu erwischen. The traffic accident prevented me from catching the train.
Sein Bein hindert ihn an der Teilnahme an einem Tennisturnier. His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
Sein geringes Gehalt hindert ihn daran, das Haus zu kaufen. His low salary prevents him from buying the house.
Die chinesische Regierung kontrollierte das Internet, um die Menschen daran zu hindern, die Wahrheit über das Massaker vom Tiananmen-Platz zu erfahren. The Chinese government controlled the internet to prevent the people from knowing the truth of the Tiananmen Square Massacre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!