Примеры употребления "hin und wieder" в немецком

<>
Wir gehen hin und wieder angeln. We go fishing once in a while.
Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei. Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
Hin und wieder gehen wir zusammen ins Kino. We go to the movies together once in a while.
Toms Vater kommt hin und wieder nach Hause, aber er bleibt nie lang. Tom's father comes home once in a while, but he never sticks around for long.
Jeder hat zu Hause hin und wieder Ärger. Everyone has domestic troubles from time to time.
Wir liefen hin und her. We were running to and fro.
Sie las den Brief wieder und wieder. She read his letter again and again.
Er ging vor dem Haus hin und her. He walked to and fro in front of her house.
Und wieder ging ein Tag zu Ende. And another day went by.
Er nahm hin und zurück ein Taxi. He took a taxi both ways.
Ich habe es wieder und wieder versucht, aber ich konnte es nicht schaffen. I tried again and again, but I couldn't succeed.
Gehe hin und springe in den See! Go jump in the lake.
Wir müssen dieses Buch wieder und wieder lesen. We must read this book again and again.
Wir setzten uns hin und prüften alle Einzelheiten bis wir eine Übereinstimmung erreichten. We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
Ich habe Tom wieder und wieder gesagt, dass er sich nicht über Mary lustig machen soll. I have told Tom over and over again not to make fun of Mary.
Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen. I walked around in the field.
„Das soll nicht wieder geschehen“, sagte Fortunatus bei sich, und wieder ritten sie aufeinander los. Dieses Mal traf der Speer des Fortunatus den Feind so kräftig, dass dieser wie ein Ball vom Pferde flog und wie tot auf der Erde liegen blieb. "That shan't happen again," Fortunatus said to himself, and they started to ride at each other again. This time, Fortunatus's spear met his foe so powerfully that he flew from his horse like a ball and lay dead on the earth.
Er setzte sich hin und hörte dem Radio zu. He sat and listened to the radio.
Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren. Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students' papers.
Ich habe mich die ganze Nacht im Bett hin und her gewälzt. I tossed and turned in bed all night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!