Примеры употребления "geraten" в немецком с переводом "advise"

<>
Sie hat ihm geraten, das nicht zu tun. She advised him not to do that.
Mein Arzt hat mir geraten dieses Medikament abzusetzen. My doctor has advised me to stop taking this medicine.
Marys Arzt hat ihr geraten, sich zu bewegen. Mary's doctor advised her to exercise.
Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. My brother advised me to stop smoking.
Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. My doctor advised me to give up smoking.
Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen. My English teacher advised me to read these books.
Ich habe ihm geraten, dass er nicht fahren sollte. I advised him not to drive.
Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu essen. She advised him not to eat too much.
Tom hat ihm geraten, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen. Tom advised him not to buy the secondhand car.
Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu trinken. She advised him not to drink too much.
Der Arzt hat mir geraten, nicht so viel zu rauchen. The doctor advised me not to smoke too much.
Sie hat ihm geraten, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen. She advised him not to eat between meals.
Ich habe ihm geraten unabhängig von seinen Eltern zu sein. I advised him to be independent of his parents.
Stimmt es, dass du Taninna dazu geraten hast, ihr Haus zu verkaufen? Is it true you advised Taninna to sell her house?
Stimmt es, dass Sie Taninna dazu geraten haben, ihr Haus zu verkaufen? Is it true you advised Taninna to sell her house?
Tom hat der Bewerberin um die Stelle geraten, ihren Lebenslauf neu zu schreiben. Tom advised the job applicant to redo her resume.
Wäre sie mit mir befreundet gewesen, hätte ich ihr geraten, dies nicht zu tun. Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
Ich riet ihm, sofort zurückzukommen. I advised him to come back at once.
Sie riet ihm, einen Anwalt aufzusuchen. She advised him to see a lawyer.
Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören. I advise you to stop smoking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!