Примеры употребления "gebrauchen" в немецком

<>
Переводы: все26 use22 другие переводы4
Ich habe mich endlich entschlossen, mein Hirn mal für was Nützliches zu gebrauchen. Ich werde mich daran machen, so viele Fremdsprachen wie möglich zu lernen, bevor ich in die Grube fahre. I have actually decided to start putting my brain to some use. I'm going to start to learn as much foreign languages as possible before I die.
Du brauchst keine Angst zu haben, denn der Gott, von dem sie reden, existiert nicht; und wenn sie dir sagen, er existiere doch, dann irren sie sich entweder, oder sie gebrauchen das Wort »existieren« in einer anderen Bedeutung und treffen damit nur eine Aussage über sich selbst. You don’t need to have to fear, because the god, about which they talk, doesn’t exist; and if they tell you, it would still exist, then they are either wrong or they use the word “exist” with a different meaning and thereby just make a point about themselves.
Die sind für meinen persönlichen Gebrauch They're for my personal use
Tom hat seinen LKW gebraucht gekauft. Tom bought his truck used.
Ich machte von dieser guten Gelegenheit Gebrauch. I made use of this good opportunity.
Das Wort ist nicht länger in Gebrauch. The word is no longer in use.
Der Vertrag verbietet den Gebrauch chemischer Waffen. The treaty bans the use of chemical weapons.
All das ist für meinen persönlichen Gebrauch. All this is for my personal use.
Tom hat seinen Pick-up gebraucht gekauft. Tom bought his truck used.
Er weiß, wie man gebrauchte Autos kauft. He knows how to buy used cars.
Ein Schlüssel ist ein häufig gebrauchtes Werkzeug. A wrench is a commonly used tool.
Dieser alte Tisch ist immer noch in Gebrauch. This old table is still in use.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. This product is intended for private use only.
Sie riet ihm vom Kauf eines gebrauchten Wagens ab. She advised him not to buy a used car.
Der neue Rechner war mir anfänglich im Gebrauch zu kompliziert. The new computer was too complicated for me to use at first.
Der neue Computer war mir zu Anfang im Gebrauch zu kompliziert. The new computer was too complicated for me to use at first.
Die Lehrerin strafte die Schüler, weil jene böse Wörter gebraucht hatten. The teacher punished her students for using bad words.
Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen. Most foreigners will never fully master the use of German modal particles.
Sogar der richtige Gebrauch der Partizipien garantiert dir nicht, dass man dich versteht. Even the correct use of participles doesn't guarantee you that you'll be understood.
Ich habe einen Hammer und ich habe keine Angst davor, Gebrauch von ihm zu machen! I have a hammer, and I'm not afraid to use it!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!