Примеры употребления "ernsthaft" в немецком

<>
Meine Mutter ist ernsthaft krank. My mother is seriously ill.
Vor der Prüfung begann er, ernsthaft zu lernen. Before the exam, he began to study in earnest.
Mein Schoßhund war ernsthaft krank. My pet dog was seriously ill.
Ernsthaft? Ich habe nichts gemerkt. Seriously? I haven't noticed.
Warst du mal ernsthaft krank? Have you ever had a serious illness?
Es heißt, sie sei ernsthaft erkrankt. It is said that she is seriously ill.
Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen. Let's have a serious talk about your future.
Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen. I didn't consider the subject seriously.
Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung. We entered into a serious conversation.
Die Atombombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit. The atomic bomb is a grave threat to mankind.
Es gibt da ein ernsthaftes Problem. There is a serious problem.
In Peking brach eine ernsthafte Epidemie aus. A serious epidemic has broken out in Beijing.
Hattest du schon einmal eine ernsthafte Erkrankung? Have you ever had any serious illness?
Unsere Städte verursachen ernsthafte Probleme der Umweltverschmutzung. Our cities create serious pollution problems.
Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache. Getting married is a serious matter.
Warum stellte er mir plötzlich so eine ernsthafte Frage? Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
Die Firma befindet sich in einem ernsthaften geschäftlichen Abschwung. The company is caught up in a serious business slump.
Diese Art von Bombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit. This kind of bomb is a serious menace to mankind.
Europa hat Energiethemen und Klimaveränderung weitaus ernsthafter angepackt als die Vereigten Staaten. Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung. I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!