Примеры употребления "eines derartig" в немецком

<>
Ich werde dich eines Tages besuchen. I'll come and see you one of these days.
Zerschlagen Sie diese Scheibe im Falle eines Brandes. Break this glass in case of fire.
Er wurde als Helfer eines Raubüberfalls festgenommen. He was arrested as an accessory to the robbery.
Der dritte Stern war der Besitz eines besonderen Königs. The third star belonged to a certain king.
Suche eines aus. Choose one.
Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen. You will know the truth some day.
Wählen Sie im Falle eines Brandes die 119. In the case of fire, dial 119.
Da es den Volksglauben gibt, dass man müde wird, wenn man ein Viertel eines Eisbergsalats isst, ist dieser in Korea unter Lastwagenfahrern als Nahrungsmittel bekannt, das man nicht vor der Arbeit essen kann. In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Jede Tat eines Menschen, die einem Anderen Schaden zufügt, legt dem, der die Schuld daran hat, die Pflicht auf, ihn zu kompensieren. Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.
Madeira ist der Name eines Weines. Madeira is the name of a wine.
Unter den Oboespielern gibt es solche, die, anstatt nach einem Röhrchen zu suchen, das ihnen passt, lieber eines selbst machen, weil es schneller geht. Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
Da die Seehunde dann häufiger an die Oberfläche kommen, ist die Chance eines Bären, einen am Atemloch zu fangen, nach Einbruch der Dunkelheit größer. The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.
Tom hat sich entschieden, eines von seinen Autos an Mary zu verkaufen. Tom decided to sell one of his cars to Mary.
Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt. One morning, Gregor Samsa woke from a rough night's sleep and found himself transformed in his bed into a monstrous bug.
Er verlor das Augenlicht eines Auges bei einem Verkehrsunfall. He lost the sight of one eye in a traffic accident.
Frauen können jedes Geheimnis bewahren, wenn sie nicht wissen, dass es eines ist. Women can keep a secret when they don't know it is one.
Dieser Gutschein berechtigt den Inhaber zum Erhalt eines Schokoladeneisbechers. This ticket entitles the bearer to one chocolate sundae.
Der Hubschrauber ist so brauchbar, dass er eines Tages den Platz von Autos und Zügen einnehmen mag. The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
Sie riet ihm vom Kauf eines gebrauchten Wagens ab. She advised him not to buy a used car.
Kein Land sollte sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes einmischen. No country should interfere in another country's internal affairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!