Примеры употребления "eine Weile" в немецком

<>
Er stand dort eine Weile. He stood there for a while.
Die Operation war eine Weile sehr riskant, aber der Doktor denkt, er wird durchkommen. The operation was really touch and go there for awhile but the doctor thinks he'll pull through.
Wirst du eine Weile hier bleiben? Will you stay here for a while?
Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung. Avoid fried foods for a while.
Der Lehrer betrachtete mich für eine Weile eingehend. The teacher contemplated me for a while.
Doktor Müller möchte, dass du noch eine Weile wartest. Dr. Miller wants you to wait for a while.
Ich werde mich für eine Weile von ihr distanzieren. I'm going to keep my distance from her for a while.
Der Lehrer sah mich eine Weile lang nachdenklich an. The teacher contemplated me for a while.
Er vergaß einen Teil seiner Rede und musste eine Weile improvisieren. He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
Diese Person hat für eine Weile ein merkwürdiges Grinsen auf ihrem Gesicht gehabt. Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter? That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen. It took me a while to understand what she was trying to say.
Nachdem wir eine Weile gegangen waren, kamen wir zum See. After we had walked for some time, we came to the lake.
Sie hat einen Schock bekommen und wollte gar nicht mehr sprechen. Es wird wohl eine Weile dauern, bis sie sich wieder fängt. It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
Ich habe eine Weile gebraucht um sie zu überzeugen. It took me some time to persuade her.
Schon in so jungen Jahren haben andere Kinder wohl gemerkt, dass etwas mit mir nicht stimmte, obwohl ich selbst nie etwas Derartiges ahnte; und das blieb noch eine ganze Weile so. Even at that early age the other children could probably tell there was something wrong, despite the fact that I never suspected anything of the sort; and this was to be the case for a long time to come.
Es ist schon eine lange Weile her, seit wir so schönes Wetter hatten. It's been a long while since we had such fine weather.
Wir nahmen eine Nebenstraße, um dem dichten Verkehr auszuweichen. We took a back road to avoid the heavy traffic.
Er wartete hier eine ganze Weile. He's been waiting here for quite a while.
Eine alte Frau kam in den Flammen ums Leben. An old woman was burnt to death.
Mary und John stritten sich, aber nach einer Weile vertrugen sie sich wieder. Mary and John quarreled, but made up after a while.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!