Примеры употребления "durch Kaiserschnitt zur Welt kommen" в немецком

<>
Wir werden schon irgendwie durch den Dschungel kommen. We will get through the jungle somehow.
Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat. Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists of their reprehensible deed.
Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung. Pop artists thrive on the adulation of their loyal fans.
Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft. A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
Tom ist der bestaussehende Schauspieler auf der Welt. Tom is the most handsome actor in the world.
Durch Unaufmerksamkeit geschehen häufig Unfälle. Carelessness causes frequent accidents.
Ich hätte gerne einen Kaiserschnitt. I'd like to have a Caesarian operation.
Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen. We sought to come to terms with them.
Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten. The world feels so empty, when one only sees mountains, rivers and cities. But realising that there are people here and there, who could match with us, who we live with silently : that changes this earth in a living garden.
Ein Vogel kann durch die Lüfte gleiten, ohne seine Flügel zu bewegen. A bird can glide through the air without moving its wings.
Tom muss in Form kommen. Tom needs to get into shape.
Dieser Ort ist am Arsch der Welt. That place is in the middle of nowhere.
Ich ging durch die Waggons, um einen Sitzplatz zu finden. I walked through the cars of the train to find a seat.
"Denkst Du, dass er kommen wird?" - "Ich hoffe es nicht." "Do you think he'll come?" "I hope not."
Rund um die Welt werden die Leute dicker. People around the world are getting fatter.
Verschwende mal nicht dein Geld durch den Kauf von Dingen, die du nicht brauchst. Don't waste your money by buying things you don't need.
Da kommen sie. Here they come.
Das Tote Meer lebt: es zieht Reisende aus allen Teilen der Welt an. The Dead Sea lives: it attracts tourists from all corners of the world.
Durch den Taifun ist die Verbindung zum Festland abgebrochen. All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
Wo kommen Sie her? Where do you come from?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!