Примеры употребления "davon treiben" в немецком

<>
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt. Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben. You may not behave so childishly.
Der Hund rannte bei meinem Anblick davon. The dog ran away at the sight of me.
Ich liebe es, auf dem Wasser zu treiben. I love to float on the water.
Ich bin nicht hundertprozentig davon überzeugt, dass das wahr ist. I'm not one hundred percent convinced that's true.
Wenn wir moderat Sport treiben, fühlen wir uns behaglich. Moderate exercises will make us feel good.
Ist davon irgendetwas zu Fuß zu erreichen? Are any of these within walking distance?
Jeden Tag Sport zu treiben, ist enorm wichtig. It's extremely important to do sport every day.
Ich träume davon, im Ausland zu studieren. My dream is to study abroad.
Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben. Young people are apt to go to extremes.
Tom versprach Mary, dass er niemandem davon erzählen würde. Tom promised Mary that he wouldn't tell anybody.
Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben. The mast broke and our ship went adrift.
Ich bin davon ganz schön verwirrt. Wenn es das ist, was wir "den Weg des Himmels" nennen, ist es dann richtig oder falsch? I am extremely confused by this. If this is what we call 'the Way of Heaven', then is it right or is it wrong?
Was hat ihn davon abgehalten zu kommen? What prevented him from coming?
Er hat mir unter vier Augen davon erzählt. He told me about it in private.
Sie hat 3500 Bücher in ihrer Bibliothek und viele davon sind Erstausgaben. She has 3,500 books in her library and many of them are first editions.
Er kam nur noch mit knapper Not davon, nachdem er auf der Treppe ausgeglitten war. He had a narrow escape when he slipped on the stairs.
Tom hatte Geld, eine Menge davon. Tom had money, a lot of it.
Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich's dir erzählt. If I had known about it, I would have told you.
Ich wusste schon längst davon. I knew that all along.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!