Примеры употребления "daraus" в немецком

<>
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen. Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Umgekehrt wird ein Schuh daraus Exactly the opposite is the case
Ich mache mir nichts daraus I don't care a fig for it
Er wird daraus nicht klug He can't make head or tail of it
Ich kann daraus nicht klug werden I can make nothing of it
Mache nicht so eine Geschichte daraus Don't make such a song and dance about it
Ich kann nicht klug daraus werden I can't make head or tail of it
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist. From this you can conclude that feminism is still necessary.
Wenn man einen Apfelkern pflanzt, könnte daraus ein Baum werden. If you plant an apple seed, it might grow into a tree.
Sue hat einen großen Hintern, aber sie macht sich nichts daraus. Sue has a big bottom, but she doesn't care.
Wenn dich das Leben mit Zitronen bedenkt, dann mache daraus eben Limonade. When life gives you lemons, make lemonade.
Der Nachteil an Online-Zeitungen ist, dass man kein Pappmaché daraus machen kann. The problem with online newspapers is that you can't make paper maché out of them.
Der Schnee, der gestern gefallen ist, ist kein Pappschnee. Es ist unmöglich, Schneebälle daraus zu machen. The snow that fell yesterday is no hard-packed snow. It's impossible to make snowballs out of it.
Der Schnee, der gestern gefallen ist, ist kein Packschnee. Es ist unmöglich, Schneebälle daraus zu machen. The snow that fell yesterday is no hard-packed snow. It's impossible to make snowballs out of it.
Stelle ich die Sprache auf »Französisch (Kanada)«, heißt es hier »courriel«; stelle ich sie auf »Französisch (Frankreich)«, wird daraus »e-mail«. If I set the language to "French (Canada)," then it comes out as "courriel;" but if I set it to "French (France)," it appears as "e-mail."
Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili. If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence.
Der Stärkste ist niemals stark genug um immer Herr zu sein - es sei denn, er verwandelt Stärke in Recht und Gehorsam in Pflicht. Daraus leitet sich das Recht des Stärkeren ab. The strongest is never strong enough to always be master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty. From there derives the right of the strongest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!