Примеры употребления "darüber breiten" в немецком

<>
Sie durchschwamm den breiten Fluss. She swam across the wide river.
Sie wird nie darüber sprechen. She will never talk about it.
Ich habe keine breiten Hüften. I don't have wide hips.
Sie weiß mehr darüber, als sie zugibt. She knows more than she's letting on.
Als Plato einen Menschen als zweibeiniges Tier ohne Federn definiert hatte, rupfte Diogenes einen Hahn, brachte ihn in die Akademie und sagte „Das ist Platos Mensch,“, weswegen dieser Zusatz zur Definition hinzugefügt wurde: „Mit breiten, flachen Nägeln.“ Plato having defined man to be a two-legged animal without feathers, Diogenes plucked a cock and brought it into the Academy, and said, "This is Plato’s man." On which account this addition was made to the definition,—"With broad flat nails."
Zuerst hatte ich Lampenfieber, aber ich kam schnell darüber weg. I had stage fright at first, but I got over it quickly.
Es ist an der Zeit, dass wir uns Gedanken darüber machen, wie wir die Situation verbessern können. It's time for us to start thinking about how we can improve the situation.
Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen. Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
Es ist leicht zu machen und darüber hinaus noch günstig. It's easy to make and it's cheap.
Denk darüber nach, was du getan hast. Reflect on what you have done.
Es bringt nichts, so zu tun, als wüsstest du nichts darüber. It is no use pretending you know nothing about it.
Wir müssen darüber wissen. We must know about it.
Sie will nicht darüber sprechen. She doesn't want to talk about it.
Ich habe nur Bilder gemalt. Darüber hinaus hatte ich keine Absichten. I was just drawing pictures, I had no further intention.
Ich denke, wir sind uns einig darüber, dass die Vergangenheit vorbei ist. I think we agree, the past is over.
Sag Tom nichts darüber, was wir heute getan haben. Don't tell Tom about what we did today.
Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst. I suppose it's different when you think about it over the long term.
Immer wenn ich dich sehe, bin ich erfreut darüber. Whenever I see you, I feel happy.
Tom ärgerte sich darüber, dass Maria statt seiner befördert wurde. Tom resented the fact that Mary got the promotion instead of hm.
Gib mir Zeit, darüber nachzudenken. Give me time to think over it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!