Примеры употребления "betreiben" в немецком с переводом "run"

<>
Ich möchte eine große Viehfarm betreiben. I'd like to run a big stock farm.
Das Auftauchen von Salmonellen befleckte den Ruf der Spinatimporteure, saubere Fabriken zu betreiben. Salmonella outbreaks blemished spinach importers' reputation for running clean factories.
Gott gab dir ein Gehirn und ein Gemächt, doch nur so viel Blut, jeweils eins von beidem zu betreiben. God gave you a penis and a brain, but only enough blood to run one at a time.
Mein Vater betreibt ein Restaurant. My father runs a restaurant.
John betreibt den Familienbetrieb sehr effizient. John runs the family business very efficiently.
Er betreibt in der Stadt einen Supermarkt. He runs a supermarket in the town.
Der Motor wird von einer Batterie betrieben The engine runs by a battery
Der AStA betreibt eine Kneipe auf dem Campus. The Students' Union runs a bar on campus.
So hielt er mit Erfolg den Betrieb am laufen. This is how he has succeeded in running the factory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!