Примеры употребления "beläuft sich" в немецком

<>
Die Rechnung beläuft sich auf fünftausend Yen. The bill amounts to five thousand yen.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Der Verlust beläuft sich auf eine Millionen Dollar. The loss amounts to a million dollars.
Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar. I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
Seine Schulden belaufen sich auf 2000 Dollar. His debts amount to $2,000.
Seine Schulden belaufen sich auf 2000 Dollar. His debts amount to $2,000.
Die Rechnung beläuft sich auf fünftausend Yen. The bill amounts to five thousand yen.
Der Verlust belief sich auf zwei Million Dollar. The loss amounted to $2,000,000.
Der Schaden belief sich auf fünf Millionen Yen. The damage amounted to five million yen.
Unsere Gesamtschulden belaufen sich auf 10.000 Dollar. Our total debts amount to ten thousand dollars.
Der Nettogewinn beläuft sich auf zehn Millionen Dollar pro Jahr. Net-profit comes to 10 million dollars every year.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Er hat sich den Kopf zerbrochen, um eine Lösung zu finden. He racked his brains, trying to find a solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!