Примеры употребления "auseinander halten" в немецком

<>
Wir können sie und ihre jüngere Schwester nicht auseinander halten. We cannot distinguish her and her younger sister.
Es ist nicht einfach, Gut und Böse auseinanderzuhalten. It is not easy to distinguish good from evil.
Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander. Opinions are divided on the issue of taxes.
Ich werde meine Klappe halten. I'll keep my mouth shut.
Der Junge nahm das Radio auseinander. The boy took the radio apart.
Um sich wach zu halten, trank Tom ein paar Tassen Kaffee. Tom drank a few cups of coffee to keep himself awake.
Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander. The birds flew away in all directions.
Mit dieser App können Sie ihre Fotos und Musik zwischen allen Ihren Geräten synchron halten. This app will let you sync your photos and music between all your devices.
He, Jungs, hört auf, euch zu raufen. Los, auseinander! Hey boys, stop fighting. Come on, break it up!
Ihr müsst euch an die Regeln halten. You must keep to the rules.
Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren. I like to take things apart to see what makes them tick.
Es ist sehr wichtig, sich an die Gesetzte zu halten. It is very important to keep the law.
Es war unverantwortlich von ihm, ein Versprechen nicht zu halten. It was irresponsible of him to break a promise.
Ich will nur ihre Hand halten. I just want to hold her hand.
Tom kann nicht mit Mary Schritt halten. Tom can't keep up with Mary.
Sie kann nicht einmal eine Sekunde lang den Mund halten. She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second.
Wir sollten uns jederzeit an das Gesetz halten. We should always act in obedience to the law.
Du brauchst ein gutes Mikrofon, weil wir eine gute Tonqualität für wichtig halten. You need have a good microphone because we care about sound quality.
Die Polizei konnte die Menge nicht unter Kontrolle halten. The police could not control the mob.
Du hättest es geheim halten sollen. You should have kept it secret.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!