Примеры употребления "angeht" в немецком

<>
Was diese Sache angeht, bin ich voll zufrieden. So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
Drück auf den grünen Knopf, und das Licht geht an. Push the green button, and the light goes on.
Ich bin erschöpft, deshalb werde ich es ruhig angehen lassen und ins Teetassenkarussel einsteigen. I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.
Er ist unsicher was seine Zukunft angeht. He is uncertain about his future.
Sie ist völlig unwissend was die Welt angeht. She is ignorant of the world.
Was mich angeht, ich kann mich nicht beklagen. As for me, I have nothing to complain of.
Sie können nicht zu sorgfältig sein, was Rechtschreibung angeht. You cannot be too careful about spelling.
Ich tappe im Dunkeln, was die Beziehung zwischen ihnen angeht. I am in the dark about the relation between them.
Es ist schwer, Vorhersagen zu treffen, besonders was die Zukunft angeht! It's tough to make predictions, especially about the future!
Was Hunde angeht, dürfen die Kunden sie nicht mit ins Geschäft bringen. As for dogs, customers may not bring them into this store.
Was Sänger und Sängerinnen angeht, so zählt sie zu den Besten des Landes. As singers go, she is among the best in the country.
Wenn ich mit ihm Esperanto spreche, habe ich das Gefühl, dass wir auf dem gleichen Niveau sind, jedenfalls was die Sprache angeht. Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!