Примеры употребления "an den Folgen" в немецком

<>
Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen. A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
Immer wenn Lyusya Mahler hörte, dachte sie an den Tod und das ewige Leben. Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Lasst uns an den Strand gehen. Let's go to the beach.
Meine schwarzen Schuhe müssen an den Absätzen gerichtet werden. My black shoes need heel repairs.
Ob ich nur an den Wochenenden arbeiten würde, wenn ich könnte? Natürlich. Would I only work on weekends if I could? Of course, I would.
Es gab weder Blumen noch Bäume an den Straßen seiner Stadt. There weren't any flowers or trees on the streets of his town.
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns kennengelernt haben? Do you remember the day when you and I first met?
Höre auf, mich an den Haaren zu ziehen. Stop pulling my hair!
Sie hatten niemanden, an den sie sich wenden konnte. She had no one to turn to.
Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden. Well do I remember the day you were born.
Wir richten Fragen an den Bürgermeister. We are asking questions to the mayor.
Sie glauben an den Marxismus und nicht an die Religion. They believe in Marxism and don't believe in religion.
Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben. Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
Der Anwalt appellierte an den Gerechtigkeitssinn der Geschworenen. The lawyer appealed to the jury's sense of justice.
Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest. Well do I remember the day you were born.
Ich kann Taninna nicht an den Haaren ziehen. Sie ist viel größer als ich. I cannot pull Taninna's hair. She's much taller than me.
An den Tagen, an denen er kein Nickerchen hält, ist er schlecht gelaunt. On the days he doesn't take a nap, he's bad tempered.
Herr Sato übt das Bogenschießen an den Wochenenden. Mr Sato practices archery in the weekends.
Als Kind ging ich oft zum Angeln an den Fluss. I used to go fishing in the river when I was a child.
Ich bin an den Lärm gewöhnt. I'm used to the noise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!