Примеры употребления "allen ernstes" в немецком

<>
Diese Steuer wird bei allen Privatunternehmen veranschlagt. This tax is applied to all private-sector enterprises.
Die Zunahme jugendlicher Straftaten ist ein ernstes Problem. The augmentation of juvenile delinquency is a serious problem.
Unser Leben ist wie ein Notizbuch, dessen Seiten voll sind mit allen Geschehnissen, sowohl die guten und schlechten, die Hochs und Tiefs. Our life is like a notebook of which pages are covered with all the moments, both the goods and bads, the ups and downs.
Die Luftverschmutzung ist ein ernstes Problem in diesem Land. Air pollution is a serious problem in this country.
Während der Ausführung des Plans hätten Sie mit allen möglichen Schwierigkeiten rechnen müssen. In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
Das Bevölkerungswachstum ist ein ernstes Problem. The increase of the population is a serious problem.
Der Laden verkauft allen möglichen Nippes. The shop sells all sorts of bric-à-brac.
Ist es etwas Ernstes? Is it serious?
In Mathematik ist er in seiner Klasse allen überlegen. He is second to none in mathematics in his class.
Meine Nichte ist ein ernstes Mädchen. My niece is a serious girl.
Armut ist die Wurzel allen Übels. Poverty is the root of all evil.
Eleganz unter allen Umständen. Elegance at all times.
Er ist mit Sicherheit der Größte von uns allen. It is certain that he is the tallest of us all.
Sein Mut wurde in allen Zeitungen gefeiert. His courage was celebrated in all the newspapers.
Der Laden verkauft allen möglichen Krimskrams. The shop sells all sorts of bric-à-brac.
Mary hatte allen Grund, zufrieden zu sein. Mary had every reason to be satisfied.
Von allen ihren Freundinnen hat Marie die meisten Kleider. Mary has the most clothes of all her friends.
Raus mit Euch allen! Get out of here! All of you!
Mit dieser App können Sie ihre Fotos und Musik zwischen allen Ihren Geräten synchron halten. This app will let you sync your photos and music between all your devices.
Das Sitzungszimmer muss allen Arbeitern der Firma Platz bieten. The meeting room must be able to receive all the workers of the company.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!