Примеры употребления "abgesehen davon, dass" в немецком

<>
Abgesehen davon war er bei guter Gesundheit. Aside from this, he was in good health.
"Davon abgesehen", beeilte sich Dima hinzuzufügen, wobei er seinen Taschenrechner herausholte und 0,99 durch 3.000.000 teilte und das Ergebnis mit 100 multiplizierte. "Es ist Ihnen schon klar, dass Sie nur 0,0033 % verlieren würden, oder?" "And besides," Dima made sure to add, taking out his calculator and dividing 0.99 by 3,000,000, before multiplying by 100. "You do realize that you would only lose 0.0033%, right?"
Seine Krankheit kam davon, dass er zu viel trinkt. His illness resulted from drinking too much.
Tom überzeugte Mary davon, dass es nicht seine Schuld war. Tom convinced Mary that it wasn't his fault.
Tom überzeugte Mary davon, dass sie falsch lag. Tom convinced Mary that she was wrong.
Tom überzeugte Mary davon, dass sie Unrecht hatte. Tom convinced Mary that she was wrong.
Ich gehe nicht davon aus, dass es regnen wird. I don't suppose it's going to rain.
Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr mit der Uni fertig sein wird. My sister expects to graduate from college next year.
Ich gehe davon aus, dass sie heiraten werden. I take it for granted that they will get married.
Meine Schwester geht davon aus, dass sie nächstes Jahr ihren Abschluss macht. My sister expects to graduate from college next year.
Ich gehe davon aus, dass es hier zukünftig einen U-Bahnhof geben wird. I expect a subway station will be here in the future.
Ich gehe davon aus, dass ich komme. I expect to come.
Wir gingen selbstverständlich davon aus, dass er uns begleiten würde. We took it for granted that he would join us.
Ich bin nicht hundertprozentig davon überzeugt, dass das wahr ist. I'm not one hundred percent convinced that's true.
Viele sind davon überzeugt, dass er beratungsresistent ist. Many are convinced that he is resistant to advice.
Ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. I am convinced that I am right.
Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind. We're confident that you are up to the challenge of the new position.
Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. No matter what you say, I am convinced that I am right.
Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist. I am convinced that he is innocent.
Egal, was Sie sagen, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. No matter what you say, I am convinced that I am right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!