Примеры употребления "Treiben" в немецком с переводом на английский

<>
Jeden Tag Sport zu treiben, ist enorm wichtig. It's extremely important to do sport every day.
Ich liebe es, auf dem Wasser zu treiben. I love to float on the water.
Er wurde von Rache getrieben. He was driven by revenge.
Der Teufel hat mich getrieben, das zu tun. The Devil made me do it.
Was treibt die Leute eigentlich dazu, die FDP zu wählen? What is it that impels people to vote for the FDP?
Die Viehhirten trieben eine Herde Kühe zusammen. The cowboys rounded up the herd of cattle.
Tom treibt Mary zur Weißglut. Tom drives Mary up the wall.
Japan treibt viel Handel mit den Vereinigten Staaten. Japan does a lot of trade with the USA.
Sie treibt mich in den Wahnsinn. She drives me mad.
Ich weiß nicht, was er gerade treibt, nichts mit ihr zumindest. I don't know what he's doing now, but it's not her.
Die Verzweiflung trieb ihn zum Selbstmord. Despair drove him to attempt suicide.
In den USA haben die Flugzeuge die Eisenbahnen in den Bankrott getrieben, dasselbe wird mit Esperanto und dem Englischen passieren, man weiß nur nicht, wer von ihnen die Eisenbahn ist. In USA, airplanes have bankrupted the railways; the same will happen with Esperanto and English. People just don't know, which one is the railway.
Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn. This noise is driving me crazy.
Ein Schäferhund treibt eine Schafherde zur Weide. A sheep dog drives the flock to the pasture.
Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben. The evil spirit was driven away from the house.
Dieser fürchterliche Krach treibt mich in den Wahnsinn. That terrible noise is driving me mad.
Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn. My brother almost drove me crazy.
Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn. My brother almost drove me crazy.
Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben. You may not behave so childishly.
Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben. Young people are apt to go to extremes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!