Примеры употребления "Gesetz zur Bekämpfung der Schwarzarbeit" в немецком

<>
Kolumbus’ „Gesetz der Entdeckung“ besagt: Wenn du etwas noch vor Christoph Kolumbus entdecktest, dann existiert das, was du entdecktest, nicht. Columbus's Law of Discovery states: If you discovered something BEFORE Christopher Columbus, then what you discovered does not exist.
Das Gesetz wurde in der Meiji-Zeit erlassen. The law was enacted in the Meiji era.
Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden. Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
Der ganze Klerus ist gegen das neue Gesetz. All the clergy are against the new law.
Der Polizist muss sagen: "So lautet das Gesetz." The policeman must say, "It's the law."
Der alte Mann führt manchmal Selbstgespräche. The old man sometimes talks to himself.
Das verstößt gegen das Gesetz. This is against the law.
Ich war ein Kind, ich erinnere mich, meine Mutter schaukelte mich in der Wiege. I was a child, I remember, my mother would rock me in the cradle.
Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen. In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
Auf Welchem Bahngleis geht der Zug nach London? Which is the platform for the London train?
Wir müssen das Gesetz einhalten, um glücklich zu leben. We must keep the law to live happily.
Der Polizist war nicht im Dienst. The policeman was off duty.
Schließlich waren im Jahr 1314 die Spiele so brutal und gefährlich geworden, dass König Eduard II. ein Gesetz schuf. Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.
Nach ihrer Meinung ist der Junge sehr gut. According to their opinions, that boy is very good.
Wir sollten uns jederzeit an das Gesetz halten. We should always act in obedience to the law.
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden. I've never liked the way foreign languages were taught at school.
Du musst das Gesetz befolgen. You must observe the law.
Ich fahre mit der U-Bahn zur Schule. I go to school by subway.
Jeder kennt das Gesetz. Everyone knows the law.
Sie geht einmal in der Woche zum Buchladen. She goes to the bookstore once a week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!