Примеры употребления "Durch" в немецком

<>
Es wird durch Handzeichen abgestimmt A vote is taken by a show of hands
Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich. German soldiers marched through France.
Gedanken werden durch Wörter ausgedrückt. Thoughts are expressed by means of words.
Wir fuhren durch unbekanntes Gebiet. We drove through unfamiliar territory.
Menschen verständigen sich durch Sprache. Human beings communicate with each other by means of language.
Habt ihr das Buch durch? Are you through with the book?
Der Funk wird durch Störgeräusche gestört. The radio is disturbed by noises.
Wir liefen durch dichtes Buschwerk. We walked through thick bushes.
Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen. Don't be deceived by appearances.
Er ging durch den Wald. He walked through the forest.
Wir lernen durch Versuch und Irrtum. We learn by trial and error.
Tom guckte durch den Türspion. Tom looked through the peephole.
Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht? Is world peace made possible by friendship?
Die Seine fließt durch Paris. The Seine flows through Paris.
Das Radio wird durch Geräusche gestört. The radio is disturbed by noises.
Geld fließt durch das Bankensystem. Money circulates through the banking system.
Er wurde durch eine Landmine getötet. He was killed by a land mine.
Hast du das Buch durch? Are you through with the book?
Ich wurde durch ihr Äußeres irregeführt. I was deceived by her appearance.
Gehe durch Feuer oder Wasser. Go through fire and water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!