Примеры употребления "Die Geburt einer Nation" в немецком

<>
Sprache ist das Symbol der Existenz einer Nation. Language is the symbol of a nation's existence.
Sie freuten sich über die Geburt ihres ersten Kindes. They were pleased at the birth of their first child.
Das Land ist auf dem Weg zu einer demokratischen Nation. The country is on the way to becoming a democratic nation.
Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Die Nation brauchte mehr und bessere Lehrer. The nation needed more and better teachers.
Es gibt nichts Schlimmeres, als die Rache einer geschmähten Frau. There's nothing worse than the revenge of a spurned woman.
Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein. The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.
Die Mitte einer Zielscheibe nennt man das „Schwarze“. The center of a target is called a "bull's eye."
Die Zunge einer Katze fühlt sich rau an. The tongue of a cat feels rough.
Beim Auffinden von Drogen oder versteckten Sprengstoffen gibt es keine Technik, die es mit einer Hundenase aufnehmen kann. For detecting drugs or hidden explosives, there's no technology that can match a dog's nose.
Der Geist der Wahrheit und der Geist der Freiheit - das sind die Pfeiler einer Gesellschaft. The spirit of truth and the spirit of freedom — these are the pillars of society.
Wie weckt man die Begierde einer Frau? How to arouse a woman's desire?
Shakespeare verglich die Welt mit einer Bühne. Shakespeare compared the world to a stage.
Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen. He tried to put the fragments of a broken vase together.
In diesem Jahr wurde die Region von einer schweren Trockenheit heimgesucht. This year the region has been hit by a severe drought.
Die Geschichte einer großen Flut ist weit verbreitet in der Mythologie der Welt. The story of a great flood is very common in world mythology.
Die Kunden kamen einer nach dem andern. Customers came one after another.
Die Vögel sind in einer Gruppe geflogen. The birds were flying in a group.
Auf dem Tisch sind die Pfotenabdrücke einer Katze. There are footprints of a cat on the table.
Dies ist die Geschichte von einer Katze. This is a story about a cat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!