Примеры употребления "ähnlich" в немецком

<>
Wir sind uns sehr ähnlich. We are very similar.
Die beiden Schwestern sind so ähnlich. The two sisters are so alike.
Du siehst deinem älteren Bruder sehr ähnlich. You look just like your older brother.
Jakitori ist ähnlich wie Schaschlik. Yakitori is similar to shashlik.
Ken und sein Bruder sehen sich sehr ähnlich. Ken and his brother are very much alike.
Martha's Vineyard sieht Sylt sehr ähnlich. Martha's Vineyard looks a lot like Sylt.
Dein Problem ist meinem ähnlich. Your problem is similar to mine.
Der Vater und sein Sohn waren sich sehr ähnlich. The father and his son were very alike.
Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren. When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
Tom mag Menschen, die ihm ähnlich sind. Tom likes people similar to himself.
Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann. They're so alike I can never tell one from the other.
Sie war mir in vielerlei Hinsicht ähnlich. She was similar to me in many ways.
Die Zwillinge sehen sich so ähnlich, dass ich sie nicht auseinanderhalten kann. The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
Deine Idee scheint ähnlich zu sein wie meine. Your idea seems to be similar to mine.
Die zwei Brüder sehen sich so ähnlich, dass es schwierig ist, sie auseinanderzuhalten. The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart.
Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine. Your watch is similar to mine in shape and color.
Die Zwillinge sehen sich so ähnlich, dass es so gut wie unmöglich ist, den einen vom anderen zu unterscheiden. The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
Kommunikation und Exkommunikation klingen zwar sehr ähnlich, haben aber überhaupt nichts miteinander zu tun. Although communication and excommunication sound similar, they have absolutely nothing to do with one other.
Bei der Übersetzung von Sätzen bemühe ich mich immer, die Übersetzung dem Originalsatz so ähnlich wie möglich zu gestalten. I always try, when I'm translating sentences, to make the translation as similar as possible to the original sentence. Since this makes the language learning much easier for the non-native speakers.
Ich versuche, wenn ich Sätze übersetze, immer, die Übersetzung dem ursprünglichen Satz so ähnlich wie möglich zu machen, da das den Nichtmuttersprachlern das Sprachenlernen sehr erleichtert. I always try, when I'm translating sentences, to make the translation as similar as possible to the original sentence. Since this makes the language learning much easier for the non-native speakers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!