Примеры употребления "vittoria" в итальянском

<>
Sono sicuro della sua vittoria. Я уверен в его победе.
Vittoria di Pirro per re carbone Пиррова победа угольного короля
Eravate li, forse, la sera della sua vittoria. Наверное, вы были там в ночь его победы.
Per me questa è la vittoria, a parte tutto. По мне, это победа, несмотря на подробности.
L'unica cosa che contava erano vittoria o sconfitta. ведь роль играли только победа или поражение.
La nostra vittoria è quella della dignità di ogni cittadino egiziano. Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина.
Come con i CDO, però, questa potrebbe essere una vittoria di Pirro. Как и с CDO, однако, это может быть и пиррова победа.
Alcuni dei consiglieri di Mitt Romney sono apparsi sorpresi dalla vittoria di Obama: Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы:
Il trattato sembrava essere una vittoria totale per Nuvola Rossa e per i Sioux. Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу.
In taluni casi, a causa di una vittoria militare di una delle due parti. В некоторых случаях имеет место военная победа одной из сторон.
E la vittoria non è in relazione a ciò che accadrà sulla scena politica. Победа не во всех этих подробностях, и не в том, что произойдет на политической сцене.
perché quando vinci, l'esaltazione della vittoria è ciò che più si avvicina all'ambrosia degli dei." Ибо восторг от победы - это чувство, ближайшее к божественному наслаждению".
Il 1858, in Cina, fu quello della vittoria delle Guerre dell'Oppio da parte delle forze britanniche. В тот год в Китае британские войска одержали победу в "Опиумных войнах".
È una grande vittoria per gli amministratori societari, ma un'enorme sconfitta per i principi che dovrebbero guidare il capitalismo. Это является большой победой для исполнительных директоров фирм, но и огромным поражением для принципов, которым следует стоять на страже капитализма.
Questa è una vittoria di migliaia di utenti, in centinaia di città, un utente alla volta, una modifica alla volta. Это победа тысяч пользователей в сотнях городов, один пользователь - одно дополнение.
La rielezione del presidente Barack Obama ha segnato una vittoria, limitata ma indiscutibile, per la causa di chi sostiene la realtà. Переизбрание президента Барака Обамы стало ограниченной, но безошибочной победой сторонников фактов.
In Afghanistan e Iraq, gli Usa e i suoi alleati sapevano che una vittoria a lungo termine avrebbe dovuto puntare a conquistare cuori e menti. В Афганистане и Ираке США и их союзники знали, что долгосрочную победу можно одержать, только завоевав умы и сердца.
Così poi sorprese la nazione con una inaspettata vittoria per la presidenza, battendo tre rivali molto più istruiti, molto più esperti e molto più celebri. Поэтому затем он удивил народ убедительной победой когда стал президентом, победив трёх более опытных, более образованных, более известных соперников.
Poiché a condurre verso la crisi sono stati gli squilibri globali, è chiaro che una maggiore competitività è pari a una vittoria di Pirro - e chiederà un pesante tributo al tenore di vita e ai consumi domestici. Учитывая, что глобальные дисбалансы, приведшие к кризису, остаются без внимания, увеличение конкурентоспособности будет пирровой победой - такой, которая потребует суровых жертв со стороны жизненного уровня и внутреннего потребления.
Se da un lato la vittoria del referendum lo spinge, insieme ai suoi alleati, a migliorare le tattiche di espedienti giudiziari e manipolazione dei media, utilizzate con grande efficacia negli ultimi anni, dall'altro le prospettive della Turchia sono tetre. Если победа в голосовании дает смелость ему и его сторонникам усиливать свою тактику грязных судебных дел и манипулирования СМИ, имевших большой эффект в последние годы, то перспективы у Турции безрадостные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!