Примеры употребления "vibrante" в итальянском с переводом на русский

<>
È formato da un numero enorme di questi piccoli filamenti di energia vibrante, che vibrano a diverse frequenze. она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
L'idea di base é che c'è questa "Legge dell'Attrazione" e i tuoi pensieri hanno questa energia vibrante che esce nell'Universo e attrae a te le cose buone. И основная его идея в том, что есть некий "закон притяжения", и ваши мысли обладают вибрирующей энергией, которая излучается во вселенную, и тогда вы притягиваете к себе хорошие события.
Invece di stare perfettamente fermo, stava vibrando. Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
In un certo senso è vero, poiché tutto vibra. И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
In effetti, tutti voi state vibrando in questo preciso momento. Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас.
Ogni parte del vostro corpo sta vibrando a diverse frequenze. Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Sembrano delle corde vibranti, da cui il nome della teoria. Они похожи на вибрирующие струны - отсюда и произошло название теории струн.
Così, sia la materia che le forze della natura sono unite sotto il segno delle stringhe vibranti. Таким образом, вся материя и физические силы природы объединяются под единым началом вибрирующих струн.
È formato da un numero enorme di questi piccoli filamenti di energia vibrante, che vibrano a diverse frequenze. она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
Ma la bellezza dei videogiochi oggi non risiede nella grafica realistica, i joystick vibranti o il suono surround virtuale. Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, вибрирующих джойстиках или сераунде.
Se osservate questi piccoli amici vibrare - appariranno a breve, noterete che il modo in cui vibrano è influenzato dalla geometria delle dimensioni aggiuntive. Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
Se osservate questi piccoli amici vibrare - appariranno a breve, noterete che il modo in cui vibrano è influenzato dalla geometria delle dimensioni aggiuntive. Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
In realtà le molecole sono in grado di vibrare ad un set di frequenze specifiche per ogni molecola e per i legami che li tengono uniti. Так, молекулы могут вибрировать на определённых частотах, которые специфичны для каждой молекулы и её связей.
A partire da un sistema audio tridimensionale di impulsi sonori, un giubbotto che vibra, una volante con tasti a comando vocale, una fascia per la gamba, persino una scarpa che modula la pressione sul piede. Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу.
Ha la semplicità nervosa, vibrante, di un bel ponte sospeso. Он имеет настолько же выразительную структуру, что и прекрасный висячий мост.
Crea una comunità energica e vibrante dove la gente si ammira e si rispetta a vicenda. Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга.
La valuta comune dovrebbe essere vista come un simbolo ispiratore, il simbolo di un'Europa vibrante, attraente, e soprattutto come simbolo di coesione. Нашу общую валюту лучше рассматривать в качестве вдохновляющего символа - символа Европы, которая резонирует, притягивает и, превыше всего, сплачивает.
E in quella luce, per il religioso, la compassione ci porta anche nel territorio del mistero, incoraggiandoci a vedere non solo la bellezza, ma forse anche a cercare il volto di Dio nel momento della sofferenza nel volto di un estraneo, nel volto dell'altro vibrante religioso. В том же ключе, сострадание открывает перед верующими целый мир таинств, вдохновляет нас искать не только красоту, но и присутствие Бога во время страдания, среди незнакомцев, среди тех, чьи религиозные убеждения и традиции отличаются от наших.
Ma i leader politici turchi, gli opinionisti e i cittadini devono altresì riconoscere che l'unica protezione contro un simile disastro a livello nazionale è una democrazia vibrante, un'amministrazione pubblica totalmente professionale e una società tollerante in grado di essere orgogliosa e benevola per la diversità del Paese. Но политические лидеры Турции, те, кто формирует общественное мнение, и граждане должны тоже понять, что единственная защита от аналогичной катастрофы в их стране - это жизнеспособная демократия, профессиональное государственное управление и толерантное общество, воплощающее гордость и привязанность к разнообразию страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!