Примеры употребления "verificare" в итальянском с переводом "проверять"

<>
Переводы: все35 проверять14 другие переводы21
Ma volevo verificare se tutto questo fosse vero. Но я захотел проверить, так ли это.
Se si vuole davvero verificare che la matematica sia compresa allora scriviamo un programma per farlo. Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
Ma penso che dovremmo anche verificare i numeri, fare qui una verifica realistica, un "reality check". Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
in primo luogo, in situazioni simili c'è bisogno di verificare le teorie in modo empirico. во-первых, в такой ситуации надо проверять это опытным путем.
Un accordo commerciale che faccia in modo che i paesi non impongano un divieto di esportazione, in particolar modo di beni essenziali, salvo che in situazioni di grave (ma da verificare) avversità interna, potrebbe aiutare a ridurre il timore di un eventuale crollo del mercato. Международное соглашение, гарантирующее, что страны не станут запрещать экспорт, особенно дефицитных товаров, кроме тех, экспорт которых невозможен из-за наличия жёстких (и проверяемых) неблагоприятных условий, сложившихся внутри страны, помогло бы уменьшить страх обрушения рынка.
Vuole che verifichi l'olio? Мне следует проверить масло?
Qualcuno nella giuria verifichi la risposta. Помошники с калькуляторами будут проверять результат.
L'ufficiale quindi verificava se la carta di credito rubata funzionasse. Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
Lo controllano, verificano che non ci siano crepe, danni al trapano, abrasioni, fratture. Они осматривают его, проверяют на трещины, на повреждения от бура, на осколки и зазубрины.
Ma penso che dovremmo anche verificare i numeri, fare qui una verifica realistica, un "reality check". Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
E nonostante questo la settimana prossima lanciamo gli standard dell'allevamento del salmone verificati, sottoposti a controllo veterinario e certificati a livello mondiale. И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм.
Lui scende nello scantinato per controllare l'impianto, e poi gradualmente sale fino all'ultimo piano, controllando ogni televisione, in ogni appartamento, verificando ogni connessione, sperando di trovare il problema. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
Oggi, se vogliamo analizzare l'acqua sul campo c'è bisogno di un tecnico esperto, di attrezzature costose come queste, e si deve aspettare quasi una giornata prima che si verifichino le reazioni chimiche per darci i risultati. Сегодня чтобы проверить воду в полевых условиях, нужен квалифицированный персонал, дорогое оборудование, например, вот это, и результаты химических реакций нужно ждать примерно один день.
La parte divertente dell'esperimento sta nel fatto che, mentre verificavamo alcune delle nostre teorie sulle conseguenze di un buco nero supermassiccio al centro della nostra galassia, quasi tutte le nostre perevisioni, senza eccezioni, si sono rivelate inconsistenti con quello che abbiamo osservato. И увлекательная часть этого эксперимента в том, что пока мы проверяли некоторые наши идеи о выводах которые могут быть сделаны из существования сверхмассивной чёрной дыры в центре нашей галактики, почти каждая из них противоречит тому, что мы видим на самом деле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!