Примеры употребления "velo" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все14 покрывало1 другие переводы13
Indossa sempre un velo sul capo. Она всегда носит головной платок.
Abbiamo cominciato col togliere il velo in ufficio. Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать.
Così, rese il velo obbligatorio per le prostitute. Он обязал всех проституток носить платок.
Il hijab o il velo sono simboli di sottomissione o di resistenza? Является ли хиджаб или головной платок символом подчинения или сопротивления?
Quando parli di velo, tu parli di donne che indossano vestiti a sacco. Говоря о том, как женщины покрывают лицо, Вы говорили о женщинах, одетых в мешки из ткани.
Nello Yemen, molte donne portano il velo e stanno sedute in casa e non partecipano molto alla vita pubblica. В Йемене большинство женщин носят паранджу, сидят за семью замками и практически не принимают участия в общественной жизни.
Non penso ci sia bisogno di una borsa di studio per sapere che obbligare a mettere il velo è una pessima idea. Думаю, что и без правительственных субсидий можно придти к выводу, что принуждать женщину покрывать лицо - плохо.
Non capiterà che mettere il velo a mia figlia dalla nascita sarà uguale ad insegnarle ad essere fiduciosa e ad essere ben educata nel contesto degli uomini che desiderano donne. Уже не пройдёт настаивать на том, что покрыть лицо дочери с самого рождения столь же хорошо, как привить ей уверенность в себе и дать хорошее образование в среде, в которой, да, мужчины желают женщин.
E più potere acquisiscono le donne, più sono in grado di togliersi il velo, per esempio, o di guidare la loro macchina o avere un lavoro o essere in grado di viaggiare. Чем более сильными становятся женщины, тем чаще они избавляются от паранджи, водят собственную машину, работают или путешествуют.
in Turchia, da dove vengo io, abbiamo una repubblica ultra laica, fino a pochissimo tempo fa avevamo quella che io chiamo la polizia laica, che controllava le università contro le studentesse con il velo. Турция, откуда я родом, является очень светской республикой, и до недавнего времени у нас было то, что я называю светской полицией, которая охраняла университеты от студенток, носящих платок на голове.
"Questo velo sul capo e questi abiti, "dice, "mi danno la libertà di fare quello che devo fare per parlare alle persone il cui supporto e la cui assistenza è fondamentale in questo lavoro. "Этот головной платок и эта одежда" - говорит она - "дает мне свободу делать то, что мне нужно, разговаривать с тем, чья поддержка и помощь важна для этой работе.
I manifestanti di Gezi Park che a giugno hanno protestato pacificamente contro l'uso dell'eccessiva forza di polizia semplicemente restando fermi hanno protestato in maniera pacifica anche anni fa, contro il divieto del velo allora in vigore nelle università della Turchia. Демонстранты в парке Гези, которые в июне устроили мирный протест против чрезмерного применения силы со стороны полиции, просто стоя на месте, много лет назад также устраивали мирные демонстрации против запрета на ношение платков, который действовал тогда в университетах Турции.
Ma quando la pronunciava, la frase sembrava far parte dell'eccitazione dei preparativi per la nostra prima comunione e la nostra prima confessione, e tutti sapevano che il nocciolo della questione erano il vestito bianco e il velo, e in ogni modo, non avevo prestato molta attenzione a quella frase, "età della ragione." Но в её устах фраза казалась облачённой в трепет подготовлений к нашему первому причастию и первой исповеди, и все знали, что на самом деле всё заключалось в белом платье и белой вуали, и, короче говоря, я не уделяла так много внимания той фразе, "возраст разумности."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!