Примеры употребления "vantaggio comune" в итальянском

<>
Ed il più comune è rappresentato da uno strumento che assomiglia a quello la sulla sinistra. Тут наиболее распространённым является прибор, показанный на слайде слева.
La Nazione 1 ha un vantaggio sistematico sulla Nazione 2, le infrastrutture. У страны 1 есть стабильное преимущество над страной 2 в том, что касается инфраструктуры.
Qui abbiamo una comune lampada da tavolo. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
Ma in un contesto in cui non sappiamo se il nemico potenziale stia preparando la difesa o l'attacco, e se le armi offrono un vantaggio per attaccare, allora questo ambiente è il più probabile per innescare un conflitto. В этом контексте, когда неизвестно, готовит ли потенциальный враг оборону или нападение, а вооружение даёт преимущество нападающему, то такая среда наиболее вероятно породит конфликт.
Ebbene, pensate a cosa gli artisti, scrittori e poeti hanno in comune, l'abilità di pensare metaforicamente, collegando idee apparentemente scorrelate, come, "è l'Est, e Giulietta è il Sole." Вот, задумайтесь что общего есть у художников, писателей и поэтов - способность думать метафорично, объединять не связанные на первый взгляд идеи, например, "Оно - восток, и в нем Джульетта - солнце."
Una strategia romana molto interessante, e che diede un vantaggio relativo, fu quella di assicurarsi che i soldati non bevessero nemmeno lontanamente acqua inquinata. Одна интересная римская стратегия заключалась в том, и это давало им сравнительное преимущество, что они чётко следили, чтобы их солдаты не пили даже слегка грязную воду.
E questo ovviamente fa capire al bambino di essere fuori dal comune. По такому поведению ребенок конечно же понимает что он не такой как все.
La lezione che ne ricaviamo è che non c'è bisogno di un cervello per trarre vantaggio da qualcosa. Урок, который мы из этого выносим состоит в том, что вы не должны иметь разум чтобы получать выгоды.
Cosi contattammo la gente comune che vedete. И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели.
La Cina aveva un grande vantaggio in termini di capitale umano rispetto all'India. Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией.
Ma non ce n'era bisogno per descrivere i grandi oggetti di uso comune attorno a noi. Но она не была нужна для описания больших объектов, которые ежедневно окружают нас.
Perchè il solo vantaggio che avevamo nella giungla - lo ripeto, non sono le nostre zanne, artigli o la nostra velocità - la sola cosa che facciamo molto, molto bene è sudare. Потому что единственное наше преимущество в дикой местности, - это, опять же, не наши когти, клыки и скорость, единственное, что нам удаётся действительно хорошо, это потеть.
Era fatto di resina, che non era un materiale comune per riproduzioni da film considerando il tempo in cui il film venne girato. Она была сделана из каучука, который не был очень распространенным материалом для изготовления реквизита во времена, когда снимался фильм.
Il vantaggio di studiare la nostra galassia sta nel fatto che è semplicemente il centro galattico più vicino che avremmo mai l'occasione di osservare poiché la galassia più vicina oltre la nostra è lontana cento volte tanto. Преимущество же изучения нашей галактики просто в том, что это ближайший центр галактики, который мы когда-либо будем иметь, потому что следующая ближайшая галактика находится в сто раз дальше от нас.
Abbiamo creato questa idea di mettere in comune. Мы создали идею сообществ.
Sarebbe un vantaggio ingiusto se lui potesse andare in giro in una golf car. У него появится незаслуженное преимущество, если он сможет ездить на гольф-каре.
Il senso comune suggerisce di ridurre i costi aumentando la produzione. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
E'dappertutto, e dobbiamo imparare come trarne vantaggio. Итак, это повсюду, и нам нужно знать, как это использовать.
Cosa succede quando i musicisti si scambiano, quelli che chiamiamo "scambio di battute", una cosa comune nei pezzi jazz? что происходит при обмене музыкантами идей, при так называемом "обмене тактами", которое обычно присутствует в джазовом эксперименте?
Ora, per rimanere nel tema di oggi, vorrei sottolineare - qualcosa che voi già sapete - che a volte un piccolo vantaggio da qualche parte nella vita può farci ottenere risultati incredibili da un'altra parte. А теперь, чтобы соотетствовать теме дня, я бы хотел заметить, вы уже знаете это, что иногда маленькое преимущество в какой-то сфере жизни может привести к огромным результатам в другом месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!