Примеры употребления "valere" в итальянском с переводом "стоить"

<>
Переводы: все52 стоить48 другие переводы4
Vale la pena fare delle citazioni. Это стоит упоминания.
Probabilmente vale quanto tre Macbook Pro. Стоит он примерно как три компьютера Macbook Pro.
E vale veramente la pena rifletterci. Об этом стоит подумать.
Questo vale la pena di rifletterci su: Стоит над этим подумать:
Persino la serratura vale probabilmente 200 dollari. Один только замок стоит, наверное, не меньше $200.
Un consenso male informato non vale niente. Неверно информированное согласие того не стоит.
Una donna senza un uomo non vale niente. Женщина без мужчины ничего не стоит.
Signore e signori, un'immagine non vale mille parole. Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов.
A volte un gesto carino vale piú di tante parole. Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
Questa barca vale un milione di Euro quando è nuova. Такой катер новым стоит один миллион евро.
Vale la pena provare e credo che potrà avere successo. Стоит попробовать, и я верю, что все получится.
Secondo me è un concetto che vale la pena trasmettere. И мне кажется, что об этом стоит рассказывать людям.
E in tanti posti valgono meno di capre e vacche. Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы.
In un mondo senza rischi non varrebbe la pena di vivere. Жизнь без риска не стоит того, чтобы жить.
E questa, penso, è davvero un'idea che vale la pena diffondere. И этой идеей, я считаю, стоит поделиться.
E poi gli integratori sotto la riga forse non valgono un approfondimento. Тогда как добавки под чертой возможно, не стоят ни времени, ни денег.
L'unico problema di questa banconota é che non vale davvero così tanto. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много
provare a dire quanto vale qualcosa, quanto ne godremo, quanta soddisfazione ci darà. попытками сказать, сколько что-нибудь стоит, как сильно мы будем этим наслаждаться, как много радости нам это принесет.
Ad un tratto i titoli di studio non valgono nulla, non è vero? И теперь диплом ничего не стоит, правда?
Ma per Christina Sidebottom, valeva la pena provare tutto se avrebbe fermato un'emicrania. но, в случае Кристины Сайдботтом почти все стоило попробовать, лишь бы это помогло остановить мигрень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!