Примеры употребления "vacanza" в итальянском

<>
Переводы: все14 другие переводы14
Ero in vacanza in Francia l'autunno scorso. Это прозошло, когда я отдыхал ранней осенью во Франции.
Decisi di prendermi un po'di vacanza dal lavoro. Я решил отдохнуть какое-то время.
Quando volavamo sul Sahara e l'India era una vacanza piacevole. Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Adesso vogliono una vacanza in un posto particolarmente remoto E vogliono volare. теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать.
Ma se voi steste fluttuando nello spazio in una vacanza spaziale e sentiste questo, sarebbe opportuno andarsene al volo. Если бы вы отправились в космический круиз, и услышали бы такой звук, я бы рекомендовала поскорее улетать.
Gary ha detto che gli piacerebbe offrire agli spettatori una vacanza totalmente gratuita sulla più bella strada del mondo. Он сказал мне, что готов предложить всей аудитории бесплатное путешествие к самой красивой дороге в мире.
E questa spiaggia, in particolare, é Kailua Beach, dove Obama e la sua famiglia sono stati in vacanza prima di andare a Washington. А это конкретно пляж Каилуя-Бийч, пляж, где наш президент с семьей отдыхал, перед тем как переехать в Вашингтон.
Tutto questo non significa che si debba concedere alle alle banche una vacanza regolatoria e che ci si dimentichi di doverle spingere a ricapitalizzarsi. Все это не означает, что банкам нужно предоставить нормативный отдых и забыть о необходимости рекапитализации.
Continueranno a dimenticare gli anniversari e a discutere su dove andare in vacanza, e a battagliare su come la carta igenica si strappa dal rotolo. Они продолжат забывать о годовщинах, будут спорить, где провести отпуск, и рассуждать о том, как именно нужно вешать рулон туалетной бумаги.
Così ogni volta che siete in vacanza e qualcuno ha un collasso, che sia un vostro parente o solo qualcuno che avete di fronte, potete trovare uno di questi. Если вы в отпуске, и кому-то становится плохо, будь то ваш родственник или просто случайный прохожий, вы сможете найти этот прибор.
Ti dà la possibilità di fare amicizia con persone di altri paesi, di studiare all'estero o andare lì per una vacanza, e può anche darti il tuo lavoro di sogno. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты.
Tutti vogliamo condividere le nostre storie, sia che si tratti di un trucco visto a una festa, di un brutto giorno in ufficio o del meraviglioso tramonto che abbiamo visto in vacanza. Мы все хотим поделиться нашими историями, будь то увиденный на вечеринке фокус, неудачный день в офисе или же красивый закат, который мы увидели в отпуске.
Quando penso a ciò, mi viene in mente una vacanza nell'Antartide di qualche anno fa, che è una delle migliori vacanze della mia vita, ed a cui penso relativamente spesso, rispetto alle altre vacanze. И когда я думаю об этом, я думаю об отпуске, когда мы ездили в Антарктику несколько лет назад, что совершенно точно было моей самой лучшей поездкой, и я вспоминаю о ней достаточно часто, относительно того, как редко я думаю о других поездках.
E se poteste scegliere una vacanza differente, si crea un conflitto tra i due sè e dovete pensare a come risolvere tale conflitto ed in effetti non è così ovvio perché, se pensate in termini di tempo allora avrete una risposta. И, если бы вы выбрали другой вариант, здесь возникает конфликт между двумя вашими я, и вам нужно подумать о том, как его разрешить, и на самом деле это далеко не так просто, потому что если вы мыслите через призму времени, ответ один.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!