Примеры употребления "utilizzare" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все261 использовать226 другие переводы35
Che tipo di tecnica utilizzare? Какой примените метод?
in altre parole, i primi a utilizzare sistema. иными словами, люди, которые были ранними последователями.
Ho imparato ad utilizzare le e-mail dall'organizzazione estremista che usavo. Я научился пользоваться электронной почтой благодаря экстремистской организации, в которой я состоял.
Matty ha trovato questo modo ingegnoso di utilizzare la disponibilità di sconosciuti. Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей.
Ed è stato così che abbiamo potuto utilizzare questo incredibile sistema video. И мы получили эту чудесную видеокамеру.
Ho iniziato in giovane età come fisico ad utilizzare i computer come strumenti. В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом.
E intendiamo utilizzare questi fatti per creare una domanda forte, che ribalti il mercato. С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок.
E'successo talmente tante volte che ho sviluppato una risposta corretta da utilizzare, che è: Это происходило настолько часто, что у меня даже появился заготовленный ответ, а именно:
I dati chiaramente si possono utilizzare per sviluppare modelli in 3D estremamente precisi e dettagliati. И разумеется, на базе этих данных можно строить трех-мерные модели, которые будут отличаться точностью и детализацией.
Immaginate di utilizzare Internet e vedete un CAPTCHA che pensate sia peculiare, come questo CAPTCHA. Представьте, вы в интернете и видите капчу, которая вам кажется необычной, например, как эта.
Vi dicevo poc'anzi che sarebbe possibile utilizzare svariati robottini per superare i limiti imposti dalle dimensioni. Как я уже отметил, нам может понадобиться множество роботов для решения этой проблемы.
Alcuni di questi design includono modelli per agire, come nuovi modelli di villaggio da utilizzare nei campi profughi. Некоторые из этих проектов включают модели действия, такие как новые модели деревенского обучения в центре лагеря беженцев.
Sapete, si sono potute utilizzare tutte queste grandi tecnologie grazie alla passione le persone e gli ingenieri della OLPC. Вы знаете, все эти отличные технологии получились из-за увлеченности, людей из OLPC и инженеров.
"Chiuso perché il liquame degli umani ha invaso il parco a tal punto che non lo si può utilizzare?" "Закрыто, потому что человеческие отходы испортили парк, что вы даже его не видите"?
Lo stiamo costruendo per gli smartphone, per poterlo utilizzare sia nel mondo più sviluppato, che in quelli in via di sviluppo. Мы разрабатываем и для смартфонов, чтобы платформа могла использоваться и в развитых странах, так же как и в развивающихся.
Nei panni di un giovane studente, voi avreste saputo non solo utilizzare l'astrolabio, ma sareste stati in grado di costruirne uno. Любой ребёнок, получавший в то время образование, знал не только, как пользоваться астролябией, но и как её сделать.
Così, talvolta, Wolfram Alpha sarà in grado di completare tutto immediatamente e restituire un intero programma da utilizzare per farci i calcoli. А иногда Wolfram Alpha будет в состоянии сделать всё сразу и тут же предоставить большую программу, способную проделать все необходимое.
Si tratta di un alfabeto diverso ma che ci consente di utilizzare tutte le lettere dell'alfabeto inglese con punteggiatura e numeri. Получается другой алфавит, но он позволяет пользоваться английским алфавитом целиком, вместе со знаками препинания и цифрами.
Ma se da un lato i repubblicani sanno utilizzare un'ottima dialettica, hanno, dall'altro lato, sufficienti prove a sostegno delle loro dichiarazioni? Но хотя республиканцы из FCIC и пишут красноречиво, имеют ли они какие-нибудь доказательства, чтобы обосновать свои утверждения?
E questo ha cambiato la mia vita, perché ho iniziato a capire che non potevo utilizzare la scienza e l'esplorazione solo per divertirmi: И это действительно стало переломным моментом моей жизни, когда я начал осознавать, что я не могу просто развлекаться, занимаясь наукой и исследованиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!